Tuesday, June 3, 2008
Maldives-路漫漫,去寻找消失中的小岛
全球变暖的现象,不仅是政治问题,它也影响到我们选哪个岛国去旅行的计划。
自从三年前在斯里兰卡发生的海啸后,青青就开始着手研究去Maldives(马尔代夫)的旅行。因为,据“可靠”消息透露,在不久的将来,随着海平面的上升,马尔代夫会从地图上消失。他们国家旅游局也向全世界发出紧急布告:Come and see us while we’re still here ( 在我们消失之前,快来看我们吧)。
青青真不愧为我们的贴身Travel Agent, 为了我们在有生之年,尽可能多地见到世上美丽的岛国,经过一年多的搜索和安排,让我们终于在五月的一天里,踏上了去马尔代夫的路途。
尽管,在离家前青青已向我们提出忠告,这次的旅行将是漫长和辛苦的,但青青自己也没有想到,去寻找即将在地图上消失的地方,原来是如此地不易。
首先,我们离开旧金山机场的航班是半夜一点的。工作了一天的青青和远远疲惫地到我家Meet,然后,我们一起从旧金山飞往香港。一上飞机,机长就告诉我们,今晚的风力极强,原定13 小时的行程,现在要飞14个半小时。听到这个消息,真有“屋漏遭偏连阴雨”的感觉。
好在青青为我们选的是新加坡航空。早就听人们讲,新加坡航空公司的服务是一流的,这次是我第一次坐该公司班机,果然不错。空姐们不仅各个笑容可掬,画着赏心悦目的蓝眼影红嘴唇的妆,而且,她们的工作服也特别的美。新航的饭菜比联航也要好得多。因此,漫长的14 小时过的比想象得快多了。
到了香港也搞不清是当地时间的几点,大该是清晨吧,空荡荡的机场寥无几人,我们不用转机,但有2个多小时下飞机的活动时间。青青决定去吃一碗日本拉面调整一下胃口,结果,拉面吃不到半碗,我们实在无法再捧场下去。好在远远鼓励我们说,坚持到新加坡就有好东西吃了。
我们中就数远远去过新加坡了,尽管那还是10 年前的事,但想起来还是那么地记忆犹新。远远说,新加坡有两件事令他难忘。一是,他在那曾遇到过一位算命人,算命人对他说,如果当初他爸妈给他起的名字是“原”而不是“远”,那他现在不是做国家总理级的大官,至少也有不用为生活奔波的钱财。远远至今无法理解,为什么“原”和“远”之差,会有如此天壤之别的命运,我对远远说,也许你这次可以再问问算命的,现在改名字来不来得急。远远说,可惜他已不记得那位算命人在哪了,只能任命了。青青插话道,LG, 我们是去马尔代夫度假啊,你的命难道还不够好吗?远远沉思后道,我的命真的不错,出发前,公司同事几乎没有人知道马尔代夫在哪,不做总理也罢了,只要能有机会见一见这美丽传奇的岛国,加上有如此贴心的老婆,我的命真的够好的了。
第二件令远远难忘的事是,新加坡的“黑椒螃蟹”。远远记得,他是在一个海边吃的,味道非常鲜美。我们在新加坡有长达8小时的转机时间,一定有机会再去尝一尝“黑椒螃蟹”
香港到新加坡要飞近4个小时的路程,在那里,我们不仅将同从马尼拉飞来的光光碰面,同时,我们还可以去吃有名的“黑椒螃蟹”。有了这两个目标,我们奔往新加坡的心情就更加急切了。
在新加坡机场,我们顺利地找到了久别的光光,他一听我们要去吃“黑椒螃蟹”,举双手称赞。尽管我们已有近30 个小时没睡觉了,但大家目标明确,说走就走。
几经周折,“黑椒螃蟹”终于找到了。也不知是远远记错了呢,还是“黑椒螃蟹”变味了,我们对之大失所望。螃蟹被黑胡椒盖的满满的,除了辣味还是辣味,而且,螃蟹壳硬肉粗,远不如我们加州的大螃蟹来的鲜美。
回到机场,大家忽觉疲惫不堪,去马尔代夫的飞机将在晚上8点半起飞,我们问青青还有多久的路要飞,青青说,从新加坡到马尔代夫的首都Male 还要飞 4 个多小时。天哪,这真的是我们有史以来飞行最长的旅途。
到Male已是万籁俱寂的夜里了,来机场接我们的是一位叫帝帝的当地导游,他小矮个头,说话如放快枪,还没等我们搞清东南西北,他已叫计程车把我们送到了一家小旅馆,说好第二天一早5点半来接我们,然后再由水上飞机送我们去度假村。
此时的我们也累得头昏脑胀了,掐指算了算,我们已有近40 个小时没上床了,我们问青青,我们明天去的地方究竟在哪里,青青支吾半天说,她也不太清楚,反正快到了,我可以担保你们到了那里是不会后悔的。
见青青如此自信,看看手表,离起床时间只剩不到5 小时了, 赶快抓紧时间休息吧, 漫漫的长路已快走到胜利的尽头了 ,我只希望那个在消失中的小岛,明天仍在远方等待着我们。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
10 comments:
黑椒螃蟹味道非常鲜美,哦的同事吃过都这么认为。
是不是去错餐厅还是山珍海味吃多了?把嘴养叼了?
台湾称Maldives 为 马尔地夫。当年郑和下西洋,多半到过那。那边很早就有中国移民了。
那为青青小姐给你一个错的信系,旧金山飞往香港,原定就要14个半 小时的行程
天哪,青青小姐的错误信息害我心情坏了好一阵子。
我想翻成“马尔地夫”发音比较准。不知我们大陆的翻译是哪省同胞的口音。需要进一步查一查呀。
大陆的翻译可能从“英式”过来的。我的爱尔兰同事就念“马尔代夫”
So侠女,我接下去的博客里到底应该用英式还是台式呢?
马尔地夫 是“美式”发音,俩个都可以。
旅游是美差也是苦差,经过漂洋过海,翻山越岭,最终到达目的地,见到日思萝想景观,那种疲惫的感觉就会一扫而光。这就叫苦中有乐,乐在其中。悠哉!游哉!
、
林林于2008、6、5
在中学读地理的时候, 知道在北印度洋有个岛国叫“马尔代夫”。但看Traveller Channel的时候,我听到的是“马地夫”。说实在的,我也不知道为什么中文译成“马尔代夫”。
新加坡的黑胡椒螃蟹十年来并没有改变它的滋味。可是远远,青青和呆呆的口味十年来定是有了大变!从光光的秘制姜葱加州肉蟹,到呆呆的烤黑肉,再到青青的闺房小菜,十年里随着远远口福的升迁,新加坡的黑胡椒螃蟹的地位下跌竟是情有可缘。
很想听听呆呆如何描述马尔代夫的美食!
Post a Comment